|  |
 |
| Professionelle
Netzwerkversion ohne Kompromisse |
 |
  |
Netzwerkversion
für 3 Benutzer
 |
 |
  |
Dynamisch
erweiterbar
 |
 |
  |
Gemeinsame
Nutzung zentral gepflegter Wörterbücher und Satzarchive
 |
 |
  |
Automatische
Synchronisation
 |
 |
  |
3
ausführliche Bedienungsanleitungen mit zahlreichen
Anwendertipps und 1 Administrator-Handbuch
 |
 |
 |
| Professionelle
Übersetzungstechnologie |
 |
  |
NEU!
TranslateContext Assistant® - kombiniert
in einem neuartigen Verfahren linguistische Verfahren
mit statistischen Auswertungen komplexer Textkorpora.
 |
 |
  |
NEU!
Integrierte Fachwörterbücher für
die Automobilbranche, IT und Medizintechnik für
eine bessere Übersetzungsleistung bei Fachtexten.
 |
 |
  |
NEU!
Berücksichtigung der akutellen Rechtschreibung
- inklusive translate Rechtschreibprüfung.
 |
 |
  |
NEU!
FlexiDict:
Die flexible Wörterbuchanzeige zeigt zusätzlich
zur wahrscheinlichsten Übersetzungsalternative
auch alle anderen denkbaren Übersetzungsmöglichkeiten
an.
 |
 |
  |
Szenariomanager
- Mit zahlreichen Themenvorlagen und Programmeinstellungen.
 |
 |
  |
Translate
Assistant - Der interaktiver Bedienungsassistent
dient als Hilfe bei der Vor- und Nachbereitung der
Übersetzung.
 |
 |
  |
webtranslate.de
- Kostenloser Übersetzungsservice im Internet.
 |
 |
  |
Sprachidentifikation
- Das System erkennt die Ausgangs-sprache und stellt
automatisch die Übersetzungsrichtung ein.
 |
|
  |
Individuelle
Steuerung der Übersetzungsweise: Wahl der
Sachgebiete (Wirtschaft, Technik, Sport etc.), amerikanisches
oder britisches Englisch, alte oder neue deutsche
Rechtschreibung.
 |
|
  |
AutoSense
- Automatische Erkennung von Themengebieten, Namen
und geografischen Bezeichnungen.
 |
|
  |
Rechtschreibprüfung
im Originaltext - Mehr Arbeitskomfort durch
translate Rechtschreibung.
 |
|
  |
Passives
Satzarchiv (Translation Memory) - Zu übersetzende
Texte werden mit dem System-Satzarchiv verglichen.
 |
|
  |
Aktives
Satzarchiv (Translation Memory) - Überarbeitete
Texte satzweise archivieren, neue Texte mit Archiv
abgleichen, Satzarchive importieren, exportieren,
zusammenführen und invertieren, direkte Schnittstelle
zu Trados.
 |
|
  |
Export
von Benutzerwörterbüchern und Integration
in die Rechtschreibprüfung von MS Word.
 |
|
  |
AutoSense
Pro - Berücksichtigung von satzübergreifendem
Kontext bei der Übersetzung.
 |
|
  |
Umfangreiches
Idiomatikwörterbuch (Redewendungen) zum
direkten Nachschlagen und Übernehmen.
 |
|
  |
Berücksichtigung
von Redewendungen im Übersetzungsvorgang.

 |
|
 |
| Integriertes
elektronisches Wörterbuch |
 |
  |
Office
Wörterbuch Pro - Kontextsensitive Übersetzung
und automatische Kompositazerlegung.
 |
|
  |
Die
komplette Wörterbuchsubstanz steht im
integrierten elektronischen Wörterbuch auch
zum direkten Nachschlagen zur Verfügung.
 |
 |
  |
Nachschlagen
flektierter Formen: Die gebeugte Form "went"
wird automatisch bei "to go" nachgeschlagen.
 |
|
  |
Die kostenlose
Online-Aktualisierung gewährleistet laufend
den neuesten Stand des Systemwörterbuchs.
 |
|
  |
Eigene
Wörterbücher anlegen und frei erweitern. Sie bauen damit den Wissensschatz von translate
ständig nach Ihren Bedürfnissen aus und erhalten
dadurch bessere Übersetzungen.
 |
|
  |
IntelliDict-Technologie
- Kontextabhängige Übersetzungen.
 |
|
  |
Wörterbuchinhalte
importieren, exportieren und zusammenführen.
 |
|